Written by Rieko

新しい使役動詞の覚え方:ニュアンスつかんで表現力UP!have, make,let,get

英文法

グイッと表現力UP! させるには
語彙力を上げることも大事ですが
言葉の微妙なニュアンスを出せるようになること
がめちゃくちゃ大事。

今回は表現力が上がる「使役動詞」について説明しましょう!

本記事の内容

  • なぜ必要なの? 役割、種類
  • 比較で解決! :使役動詞で混乱する人多数! な問題
  • 「サービス受けたい」ニュアンス:have
  • 「ちょっと上から目線?! 」ニュアンス:make
  • 「 許します」ニュアンス:let
  • 「説得」ニュアンス:get
  • まとめ

スポンサーリンク

なぜ必要なの? 役割、種類

使役動詞の役割とは、
わたしが毎回言う「ニュアンス」を表現するため!
どういうシチュエーションで使うかというと、

自分ではなく、他人に何かをしてもらうとき。

訳し方は
「あなた(主語)が他人に何かをさせる/してもらう」

使役動詞4種類:
have
make
get
let

have/make/letの文型
主語+使役動詞+他人(してくれる人)+動詞(原型)+目的語

getの場合の文型

主語+使役動詞+他人(してくれる人)+to+動詞+目的語
※getを使う場合のみto+動詞の原型になる

それぞれのニュアンス

have=誰かに(委託・お金を払って)サービスなどを受けるとき
美容師さんに髪を切ってもらう
歯医者さんに虫歯を治してもらう

make=誰かに(少し強制のニュアンスまじりで)何かをさせる

妹に部屋をそうじさせる
夕飯のまえに子供に宿題をさせる

get=誰かに(説得して)何かをさせる
彼に迎えに来てもらう
彼に謝りに行かせる

let=(許可して)してもらう/させる

プロジェクトを担当してもらう
子供達にゲームをさせてあげる

比較で解決!:使役動詞で混乱する人多数!な問題

とっても重要ポイント!!!
使役動詞には能動態と受動態の2種類があります。
本記事で説明しているのは能動態。
受動態の使役動詞はこちらで説明しています。

比較しながら見てみましょう。

能動態美容師さんに髪を切ってもらう
受動態明日髪を切ってもらう

能動態の文章では、
「自らお金払って美容師さんに切ってもらう」ニュアンス
を強く出していて、受動態では、
「髪を切ってもらう」の受け身なニュアンスのみを出しています。

また、以下のように「誰に」を言及する必要がないのも受動態使役動詞の特徴。

髪をきってもらう→ほとんどの場合、髪をきるのは美容師
車を修理してもらう→言わずとも整備士(メカニック)が修理する

会話ではそこまで「能動態•受動態」を意識する必要はないかと思いますが、
文法上での違いは覚えておくといいかもしれません。

スポンサーリンク

「(依頼・委託・お金払って)〜してもらう」シチュエーションにはhave

形:主語+使役動詞have+人+動詞(原型)+目的語
※時間の前後は使役動詞のhaveで調整

美容師さんに髪を切ってもらいます。
I have a hair stylist cut my hair.

昨日上司に書類をチェックしてもらいました。
I had my boss check the documents yesterday.

彼女は明日歯医者に虫歯を治療してもらうつもりです。
She is going to have her doctor treat her cavity.

「(強制的なニュアンスを含む)~してもらう/させる」シチュエーションにはmake

形:主語+使役動詞make+人+動詞(原型)+目的語
※時間の前後は使役動詞のmakeで調整

わたしはいつも夕食前に子供に宿題をさせます。
I usually make my child do homework before dinner.

妹は昨日、母に言われて部屋の掃除をしました。(母が妹に掃除させた)
My mother made my sister clean the room yesterday.

明日彼にドアを修理してもらうわ。(彼にドアの修理をさせる)
I will make him fix the door tomorrow.

スポンサーリンク

「(説得して)~してもらう/させる」シチュエーションにはget

形:主語+使役動詞get+人+to+動詞(原型)+目的語
※時間の前後は使役動詞のgetで調整

彼に迎えにきてもらったら?
Why don’t you get your boyfriend to come to pick you up?

昨日彼に取引先に謝罪に行ってもらいました。
I got him to go to the client to apologise yesterday.

「ニュアンス違い」がわかりにくい人に説明しましょう!
※この場合、彼を説得して謝りに行かせたというニュアンスがでます。
彼が何かをしでかして取引先を怒らせた、なんてシチュエーションの場合は
強制ニュアンスを含むmakeを使って表現すると良いですね。

明日彼にあなたの読みたがってる本を持ってこさせるよ。
I will get him to bring the book you want to read tomorrow.

「(許可して)~してもらう/させる」シチュエーションにはlet

形:主語+使役動詞let+人+動詞(原型)+目的語
※時間の前後は使役動詞のletで調整しますがletは過去形、過去分詞が原型と同じ不規則動詞であります。
よって、yestedayやtomorrowなど時を表す言葉で表すか、前後の会話から読み取ることになります。

あなたにこのプロジェクトを担当してもらうわ。
I let you take charge of this project.
※take charge of〜=〜を担当する

子供の頃、両親にゲームはさせてもらえなかったんだ。
When I was a child, my parents didn’t let me play games.

明日わたしのドレス着てもいいよ。
I am going to let you wear my dress tomorrow.

スポンサーリンク

まとめ

能動態の使役動詞の使い方、理解できましたか?
受動態の方もこちらのリンクからどうぞ♪

どうすれば「〜してもらう」を英語で表現できる? ”have”と”get”

わからないこと、説明してほしいこと、何かありましたら
お問い合わせやTwitterから声かけてください♪

オンラインでプライベートレッスンもしてます!
そちらもお問い合わせお待ちしてますので興味のある方は
お声がけください♪